您好、欢迎来到现金彩票网!
当前位置:2019全年资料大全 > 同形词 >

运用错综手法_新闻中心_新浪网

发布时间:2019-05-31 06:08 来源:未知 编辑:admin

  错综有若干方法,其中一法叫“抽换词面”(见陈望道《修辞学发凡》206页)。所谓“抽换词面”,“是将词面略为抽动使得说话前后不同”。有时候,确是需要让话语避免呆板,避免不必要的重复。比如:《官场现形记》第32回第16节中有这么一句:王小五子在余荩臣面前要推荐一个人,余荩臣拒收,王小五子顿时沉着脸说道:“你不答应我,我定见不成功。”

  如果此话是这样的:“你不答应我,我定见不答应”,那么一句话里有两个“不答应”,这就显得重复拖沓,有欠顺畅。然而,眼下好像是李伯元特意将后一个“不答应”的词面,略为抽动,置换为“不成功”;“不成功”是方言,是“不答应”或“不罢休”的意思。诚如眼下书中的话语“你不答应我,我定见不成功”,这就明摆着显得顺畅,且有变化。

  “将词面略为抽动”中的“略为”是何含义?即是针对话语中简单重复的词儿,另选一个相应的同义词,把重复中的另一个“抽动”掉,其所“抽动”仅仅是一个词或一个词组,这就所谓是“略为”抽动了。经“略为抽动”一下,让那交错变化的同义词,就替代了简单而重复的同形词了,这样也就果然“使得说话前后不同”,改掉了话语平板单调的毛病。

  而在《官场现形记》中去“抽动”的“词面”,既是同义词,又是方言。可见,李伯元在运用这手法过程中,又多了一层意思,即是让方言同义词巧妙地注入到修辞手法中去,达到“错综”的目的。

  在这里,不妨再看一例:《官场现形记》第15回第13节中有句:“卑职前头的空子太大了……做了二十三年实缺,……还有三万多银子的亏空。”这里的“空子”是方言,作“亏空”解。“空子”“亏空”是同义词,作者将此二词交叉地置于同一话语里,这就巧用方言实施了错综修辞手法。

  有时候,两个同义词,真正的只有些微之差,李伯元也抓住不放,用来“错综”一下。如第1回第1节:

  王仁在乡间尽力教授,“不上几年,居然造就出几个人才:有的也会对个对儿,有的也会诌几句诗……把几个东家喜欢的了不得……大家商议着,明年还请这个先生。王仁见馆地蝉联,心中自是欢喜。”

  “欢喜”是方言,“喜欢”是普通话,此二词词义完全相同,只是在字序颠倒上有所差异,尽管两者只有些微差别,李伯元也啃住这么一点点没放,将它们“错综”一下,真可谓用心良苦。

  应该说,李伯元在运用方言上,他独具匠心,妙招连连。笔者已按作者实践踪迹,寻觅探求,录下若干小段。但宥于水平,就此搁笔。

http://monsterbot.net/tongxingci/86.html
锟斤拷锟斤拷锟斤拷QQ微锟斤拷锟斤拷锟斤拷锟斤拷锟斤拷锟斤拷微锟斤拷
关于我们|联系我们|版权声明|网站地图|
Copyright © 2002-2019 现金彩票 版权所有